From the recording Tokyo, NY, Jazz and Pop 視聴

Words and Music by Migiwa Miyajima
日本語訳は英語につづいて表示されます。

Lyrics

Do I still belong to this place?
Did I cry enough to wash away all the mistakes I made
Ah, my hometown, here I am again

My favorite apple tree is gone
I put a ribbon on the little branch on that day
That was a secret statement from me to tell her that she was the special one ...

Every time I feel a soft wind touching my cheek, I wonder if it is the answer that she has finally sent
I wish I wish I wish you the best

Ah, my hometown - Am I allowed to be here?


Do I still belong to this place?
Should I walk around to find excuses for all the mistakes I made
Ah, my hometown, do you recognize me?

My favorite apple tree is gone
Is that boy hiding in the hollow - is that me?
May I walk to him to hug to tell that he was the special one ...

Every time I feel a soft wind touching my cheek, I wonder if it is the answer that she has finally sent
I wish I wish I wish you the best

Ah, my hometown - Am I allowed to even talk about you?

Every time when I feel a soft wind touching my cheek, I wonder if it is the answer that she has finally sent

I wish I wish I wish you forgive me ...
or just forget about me ...
Oh, no, I don't know, I don't know
What am I wishing for?

Ah! I send you the best and hope you remember the apple tree ...

(日本語訳)
私はまだこの場所にいて良いんだろうか?
犯した過ちを洗い流せるだけ
私は泣いたんだろうか
ああ、故郷よ、また来たよ

大好きなリンゴの木はもうない
あの日、小さな枝にリボンをつけたんだ
それは僕から彼女への、彼女が特別な存在であるという秘密の言葉だった...

やわらかな風が頬をつたうとき、いつも思う、それは彼女がやっと送ってくれた答えなのだろうかと。
君が幸せでありますように。

ああ、故郷よ - ここにいてもいいのですか?


私はまだこの場所に属しているのだろうか?
たくさんの失敗の言い訳を探すために歩き回るべきなのか
ああ、故郷よ、私だとわかりますか?

大好きなリンゴの木はもうない
窪みに隠れているあの男の子は私?
抱きしめて、あなたは特別な子だよと言いたいから、近くに行っていいでしょうか

やわらかな風が頬をつたうとき、いつも思う、それは彼女がやっと送ってくれた答えなのだろうかと。
君が幸せでありますように。

ああ、故郷よ - あなたのことを話す資格すらない気がするのです ...


やわらかな風が頬をつたうとき、いつも思う、それは彼女がやっと送ってくれた答えなのだろうかと。

許してくれたらいいんだ
それとも......私のことを忘れて....
いや、どうなんだろう、どうなんだろう
僕は何を願っているのか

君が幸せであるように
そしてあのりんごの木をを覚えていてくれることを
きっと私は願っているのです