From the recording Tokyo, NY, Jazz and Pop 視聴

Words and Music by Migiwa Miyajima
日本語訳は英語につづいて表示されます。

Lyrics

Take this thread
The one I once decided not to give to anyone
Take this thread
Before I get awfully scared and take it back

Look at the sky, see the blue
Look at the tree, see the green
We can add many colors you would like - and we’re gonna weave this thing called“true love”

Give me that thread
I promise you that I will cherish it, and care for it
Give me that thread
Before I get awfully scared and return it back to you

Look at the sunset, see the red
Look at the butterfly, and see the yellow
We can add more colors we would like - and we’re gonna weave this thing called“true love”

In the freezing winter’s cold, it will keep your hands warm
Let’s make it long and big so you can cover you up all
I will make a masterpiece but I can’t do it alone …
So help me … Take this thread

Look at me in my eyes
I will look at you in your eyes
You will see how I capture the world
You'll be the biggest part of it if you take the thread

In the blistering summer heat, it will keep you in a shade
Let’s make it long and big so we can cover you up all

I will make a masterpiece but I can’t do it alone …
So help me … Take this thread!

In the falling autumn leaves …
In the blooming flowers of spring …
I will make a masterpiece but I can’t do it alone
I’m ready for it … Take my thread for me

(日本語訳)
この糸を手に取って
誰にもあげないと一度は決めたのだけど
この糸を手に取って
私がひどく恐くなって、やめた、って言うまえに

空を見て、その青の色を
木を見て、その緑の色を
好きな色をたくさん入れて私達が織り上げるこれは "真実の愛 "って呼ばれているの

その糸を私にください
約束するよ 大切にするよ
その糸を私にください
私がひどく怖くなってあなたに返してしまう前に

夕日を見て、その赤の色を
蝶々を見て、その黄の色を
好きな色をたくさん入れて私達が織り上げるこれは "真実の愛 "って呼ばれているの

凍えるような冬の寒さの中で
あなたの手を暖かく包んでくれるでしょう
長く大きく作りましょう、そうしたら君を全部包みこめるから
傑作を作りたいけれど、でもひとりじゃ作れない
だから手伝って
この糸を手にとって欲しいの

私の目を見て
私もあなたの目を見るから
そうすればあなたは私がどのように世界を見ているのか理解するでしょう
あなたはその世界の中の、すごく大きな存在になる。
もしその糸を手に取ってくれたら

夏の暑い日差しの中
日陰であなたを守ってくれるでしょう
長く大きく作りましょう、そうしたら君を全部包みこめるから

傑作を作りたいけれど、でもひとりじゃ作れない
だから手伝って

ひらひら落ちる秋の葉の中で...
咲き誇る春の花々の中で...
傑作を作りたいけれど、でもひとりじゃ作れない
私は準備ができているよ...
だから私の糸を手にとって